ГЛАВА 13. Сущность регламентации заключения и исполнения договоров международной купли-продажи товаров

13.1. Основные реквизиты договора купли-продажи

Преамбула внешнеторгового договора купли-продажи

В преамбуле указываются полные наименования сторон договора с
адресами их зарегистрированных контор и номерами лицензий; фамилии,
имена, отчества и должности лиц, лично подписывающих договор; если в
сделке участвуют представители, то и их полные наименования с адреса­
ми и т. д.; место и дата заключения договора; произведенное ими при
подписании документа действие (в данном случае — «заключили настоя­
щий договор» или - «обязались при    (оговаривается наступле­
ние известных событий) заключить договор о нижеследующем»); воз­
можно указание срока - «через            месяцев», «спустя          дней»,

либо «по окончании » и т. д.

Если сделка заключена не под отлагательным условием, предпочти­тельнее - «договорились о

155

Предмет договора купли-продажи

Основной раздел договора определяет его предмет - вид действия или операции (купля-продажа, аренда, перевозка и др.), определяющих тип и характер условий заключаемой сделки.

Предмет договора определяет структуру текста договора (проформу), применимое право и обычаи.

Объект договора купли-продажи

Объект договора — вещный предмет или материальные средства, под­лежащие передаче, продаже; неимущественные права, касающиеся и со­ставляющие суть операции - договора - детально описывается в разделах и приложениях необходимыми и достаточными характеристиками (опи­саниями).

Объект должен быть:

определенным или доступным определению;

допустимым (дозволенным, незапрещенным и т. д.);

объективно возможным.

Ст. 2 Конвенции предусматривает исключения из сферы действия Конвенции по следующим признакам: цель приобретения товара, харак­тер сделки, особенности предмета купли-продажи.

Сфера объектов договора достаточно четко отграничивается опреде­лением предмета договора. Объектами договора купли-продажи не при­знаются следующие товары:

приобретаемые для личного, семейного или домашнего использо­
вания, за исключением случаев, когда продавец в любое время до
или в момент заключения договора не знал и не должен был знать,
что товары приобретаются для такого использования;

приобретаемые с аукциона;

приобретаемые в порядке исполнительного производства или иным
образом в силу закона; системе мер;

5) включение (невключение) тары и упаковки в количество постав­ляемого товара.

Количество товара в договоре можно выразить мерами веса, объема, длины, площади, в штуках. Количество определяется в единицах измере­ния, принятых для данного товара. Например, в торговле лесоматериала­ми используются меры длины и меры объема (куб. м). В торговле нефте­продуктами применяются как меры веса, так и объема (баррель). Количе­ство некоторых специфических товаров определяется в пересчете на условные единицы. Например, количество ряда химических веществ оп­ределяется в пересчете на 100% содержания основного вещества.

Одни и те же по наименованию единицы измерения могут иметь раз­личное значение. Различают: метрическую тонну, равную 1000 кг; анг­лийскую, или «длинную», тонну, равную 1016 кг; малую, или «корот-

156

кую», тонну, равную 907,2 кг. Баррель нефтепродуктов равен 159 литрам, тогда как для других жидкостей тот же баррель составляет 119 литров. Применяются специфические меры количества товара: для хлопка - кипа весом от 180 кг в Бразилии до 337 кг в АРЕ; для кофе - мешок в Мексике весом 60 кг, на Кубе - 90 кг. Поэтому, во избежание недоразумений, не­обходимо использовать метрическую систему мер или давать эквивалент применяемой меры в метрических единицах и точно указывать в догово­ре, какую именно единицу измерения имеют в виду стороны. Недостаточ­ная четкость условий договора в этом вопросе может привести к серьез­ным потерям.

Количество может быть определено:

1)       твердо фиксированным числом;

2)       твердо фиксированным числом с оговоркой, предоставляющей
продавцу (покупателю) право продать (закупить) на тех же или
иных условиях в тот же или иной срок дополнительное количество
товара с указанием периода, в течение которого одна сторона
должна сообщить другой стороне о своем намерении воспользо­
ваться этим правом. В договоре такое право выражается словами
«по выбору» или «по опциону»;

твердо фиксированным числом с оговоркой, допускающей откло­
нение фактически поставляемого продавцом товара от количества,
установленного договором. Указанная оговорка выражается слова­
ми «около» либо «примерно». При этом указываются: цена, срок и
способ оплаты сверхдоговорного количества; допустимое отклоне­
ние количества товара от оговоренного в % Допустимый размер
отклонения варьируется в пределах от 1,5 до 10%. Данный способ
выражения количества товара обычно применяется при поставках
массовых (насыпных, наливных и т.п.) товаров;

двумя твердо фиксированными числами, определяющими нижний
и верхний пределы количества товара. При таком способе количе­
ства товара продавец вправе поставить наименьшее количество то­
вара, а покупатель обязан принять и оплатить наибольшее количе­
ство товара;

без определения (Tel quel);

6)       последующим определением для каждой поставляемой партии с
учетом изменения потребностей покупателя в данном товаре. Ис­
пользуется в долгосрочных договорах поставки, обычно для нужд
производственной деятельности покупателя.

Цена и общая сумма договора купли-продажи

Указывается цена за единицу товара и (или) общая сумма договора. Возможно указание лишь общей суммы договора, в этом случае цена за единицу (количественную, весовую, объемную, линейную либо - ком-

157

плект, штуку) обязательно - в спецификации; кроме того - валюта цены, способ определения и фиксации цены.

Цена выражается обычно в свободно конвертируемой (обращаемой) валюте. Валютой цены, в зависимости от обстоятельств, может быть ва­люта страны-экспортера, валюта страны-импортера или валюта третьей страны.

Валюта цены должна быть наиболее удобной и устойчивой. Вследст­вие частого изменения курса отдельных валют следует сделать «валют­ную оговорку» — чтобы сохранить валютную стоимость товара.

Идеально, если валюта цены и валюта платежа совпадают, иначе придется постоянно пересчитывать цены в соответствии с изменениями курсов валют.

Если цены указаны в валюте одной страны, а оплата производится в другой, необходимо оговорить, по курсу какого банка и на какой момент (перевод суммы покупателем, получение продавцом, отгрузка, получение товара и т. д.) производится расчет.

По способу фиксации цена может быть:

1.       Твердая.

Устанавливается при подписании договора, не изменяется. Пример: Цены на поставляемые товары указаны в приложении. Цены твердые, изменению не подлежат.

2.       Подвижная.

Изменяется пропорционально изменению рыночной цены на товар к моменту поставки. Обычно в договоре оговаривается допустимый мини­мум отклонения рыночной цены от договорной, в пределах которого пе­ресмотр зафиксированной цены не производится. При установлении под­вижной цены в договоре обязательно, должен быть указан источник, по которому следует судить об изменении рыночной цены.

3.       Скользящая.

Рассчитывается отдельно на каждую поставляемую партию товара с учетом изменений расходов продавца. При подписании договора в этом случае фиксируется так называемая базисная цена и оговаривается ее структура, приводится метод расчета скользящей цены, которым будут пользоваться стороны.

4.       С последующей фиксацией.

В договоре цена не определена, но указан способ ее определения. По­купателю предоставляется право выбора фиксации цены в течение срока исполнения сделки с оговоркой, какими источниками информации о це­нах ему следует пользоваться для определения уровня цен.

Пример: По средней котировке цен на определенной бирже.

Все перечисленные условия обязательны лишь для душевного спо­койствия добросовестного предпринимателя, ибо закон не требует, чтобы

158

цена была определенной или хотя бы даже определимой. В ряде стран, прежде всего с англо-американской правовой системой, цена не считается существенным условием договора и, следовательно, он может призна­ваться действительным и без указания цены. Аналогичная ситуация воз­никла и в Российской Федерации. Если же национальное право квалифи­цирует отсутствие в договоре цены в качестве основания для признания договора недействительным, то ст. 55 Конвенции не применяется.

13.2. Обязанности и права сторон договора международной купли-продажи товаров

Базисные условия поставки

Базисные условия поставки определяют обязанности продавца и по­купателя по доставке товара и устанавливают момент перехода риска слу­чайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя, унифи­цируют обязанности сторон. Соответственно, для разных базисных усло­вий поставка и время перехода собственности на товар приходится на разные моменты. Единообразное толкование базисных условий поставок содержится в Международных правилах толкования терминов -«ИНКОТЕРМС», разработанных Международной торговой палатой. Ны­не действуют «ИНКОТЕРМС» в редакции 2000 года. Если при составле­нии договора покупатель и продавец обращаются к одному из базисных условий «ИНКОТЕРМС», то они могут быть уверены в том, что их соот­ветствующие обязательства будут определены просто и надежно. Посту­пая таким образом, они устраняют всякую возможность неправильного толкования и следующего из него спора. Однако это имеет силу лишь в случае недвусмысленной ссылки на правила «ИНКОТЕРМС». В случае расхождения точно сформулированных условий «ИНКОТЕРМС-2000», с предусмотренными в договоре следует в самом договоре подробно огова­ривать условия поставки без ссылки на «ИНКОТЕРМС» во избежание двойного толкования данных условий.

Базисные условия поставки в «ИНКОТЕРМС» в редакции 2000 года разбиты на 4 группы, рассматриваемые ниже.

I.        Группа «Е» (EXW).

В самих «ИНКОТЕРМС» в данной группе разработаны обязательства сторон только по условию EXW. EXW (EXW WORKS)

Предпочтительнее для продавца, так как экспортная сделка на таких условиях близка к обычной продаже на внутреннем рынке: покупатель несет все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца до места назначения.

II.       Группа «F» (FCA, FAS, FOB, FPO).

FCA (FREE CARRIER)

159

«Франко перевозчик» означает, что продавец обязан передать товар, очищенный для экспорта, в распоряжение перевозчика, назначенного по­купателем, в указанном месте или пункте.

Это условие может быть применено для любого вида транспорта, включая смешанный.

FAS (FREE ALONGSIDE SHIP)

Продавец предоставляет покупателю товар в указанном порту от­грузки на причале или лихтере вдоль борта судна.

Условие для морского или речного транспорта.

FOB (FREE ON BOARD)

Обязательство поставки исполняется продавцом в момент перехода товаром линии борта судна в указанном порту отгрузки.

Только морской или речной транспорт.

III.     Группа «С» (CFR, GIF, CRT, CIP).

По условиям «С» продавец должен заключить договор перевозки до указанного пункта за свой счет. При этом надо помнить, что продавец лишь оплачивает перевозку до конечного пункта, а риски и право собст­венности переходят к покупателю ранее прибытия товара в пункт назна­чения. Таким образом, это условие отгрузочного договора.

CFR (COST AND FREIGHT)

Продавец предоставляет не им застрахованный товар покупателю на борту судна в порту назначения.

GIF (COST.INSURANCE AND FREIGHT)

В обязанности продавца добавляется страхование товара на предмет случайной гибели и повреждения при перевозке.

СРТ (CARRIAGE PAID ТО)

Продавец предоставляет перевозчику очищенный на экспорт товар и оплачивает перевозку до места назначения.

Для любого вида транспорта, включая смешанный.

CIP (CARRIAGE AND INSURANCE PAID TO)

В обязанности продавца добавляется страхование товара по гибели и повреждению при перевозке.

Для любого вида транспорта, включая смешанный.

IV.     Группа «D» (DAF, DES, DEQ, DDU, DDP).

По условиям группы «D» продавец отвечает за прибытие товара в со­гласованное место или пункт назначения и несет все риски и расходы по доставке товара в эти пункты. Следовательно, это условие договора при­бытия.

По условиям DEQ и DDP продавец должен очистить товар на импорт, по условиям DAF.DES и DDU - нет.

DAF (DELIVERED AT FRONTIER)

160

Продавец поставляет товар, очищенный на экспорт, в оговоренный пункт на границе, но перед таможенной границей соседней страны.

DES (DELIVERED EX SHIP)

Продавец предоставляет покупателю товар без очистки на импорт на борту судна в порту назначения.

DEQ (DELIVERED EX QUAY)

Продавец предоставляет покупателю товар, очищенный на импорт, на пристани (молу, набережной) указанного порта.

DDU (DELIVERED DUTY UNPAID)

Продавец поставляет покупателю товар без очистки на импорт в ука­занное место в стране покупателя.

DDP (DELIVERED DUTY PAID)

Идеально для покупателя, получающего очищенный товар на своем предприятии или в непосредственной близости от него.

Диапазон базисных условий «ИНКОТЕРМС» весьма широк и охва­тывает все необходимые и достаточные варианты - от случая, когда вся ответственность лежит на покупателе, до случая, когда вся ответствен­ность лежит на продавце. Условия «ИНКОТЕРМС» носят рекомендатель­ный характер, и применение правил в полном объеме или в какой-то части в договоре зависит от волеизъявления договаривающихся сторон. При не­совпадении толкования базисных условий в договоре и «ИНКОТЕРМС» приоритет имеют условия договора.

Порядок взаимных расчетов

Этот пункт содержит подробное изложение порядка взаимных расче­тов с использованием одного из нижеперечисленных способов или их со­четания:

1.       Платеж по открытому счету.

Продавец относит сумму задолженности в дебет счета, открытого им на покупателя Как правило, используется между постоянными контраген­тами, выступающими попеременно в качестве продавцов и покупателей, что является одним из способов обеспечения обязательств.

Перевод суммы - по почте, телеграфу, через банк.

2.       Оплата векселями (безусловный письменный приказ адресату вы­
платить определенную сумму конкретному лицу или предъявителю):

а)       тратта (переводной вексель) — письменный приказ одного лица
(трассанта) другому (трассату) уплатить указанную сумму треть­
ему лицу (предъявителю, ремитенту), при этом трассант-кредитор
трассата и должник ремитента;

б)       документарный вексель (комплект: вексель и коносамент);

в)       соловексель (обыкновенное долговое обязательство, облеченное в
вексельную форму);

г)        банковский вексель;

161

д)       коммерческий вексель (выдан заемщиком под залог товаров);

е)       тратта с оплатой по предъявлении;

ж)       вексель с дополнительными условиями.

3.       Чек (письменное поручение банку об уплате указанной суммы):

а)       именной (в пользу определенного лица);

б)       ордерный (в пользу определенного лица по индоссаменту);

в)       предъявительский;

г)        альтернативный (в пользу определенного лица и любого предъяви­
теля).

4.       Аккредитив.

Банк покупателя (эмитент) оплачивает товар продавца (бенефициара) через его банк (авизующий) при получении оговоренных соглашением документов.

Аккредитив равнозначен платежу наличными, финансовый риск сделки отсутствует.

Виды аккредитивов:

а)       с платежом по предъявлении (деньги против ТРД);

б)       с рассрочкой платежа (получение до срока - негоциацией (учетом)
аккредитива);

в)       акцептный;

г)        с негоциацией тратт (авизующий банк индоссирует вексель и учи­
тывает его);

д)       возобновляемый (револьверный) - его сумма не может превышать
обязательного максимума;

е)       досрочно открываемый (с красной оговоркой) - платеж до отгруз­
ки товара против иных, нежели погрузочных, документов;

ж)       компенсационный (встречный) — в договорах перепродажи ис­
пользуется как обеспечение аккредитива, который эмитент обязан
открыть в пользу своего собственного поставщика;

з)       преимущественного действия — компенсационный аккредитив, ко­
торый должен открыть последний покупатель;

и) переводной (делимый) - автоматически делим по частям (в его пределах можно открыть несколько аккредитивов), если не запре­щены отгрузки по частям; может быть пущен в обращение;

к) покрытый - перевод валюты осуществляется одновременно с его открытием.

Любой из вышеперечисленных аккредитивов, кроме того, может быть:

а)       отзывной и неподтвержденный;

б)       безотзывный и неподтвержденный;

в)       безотзывный и подтвержденный.

162

5.       Инкассо.

Получение банком платежей в пользу лица, передавшего ему опреде­ленные документы.

6.       Факторинг.

Разновидность уступки права требования — банк обязуется брать на себя неоплаченные требования клиента и погашать их за свой счет с не­медленной выплатой клиенту наличными; кроме того, обычно цессиона­рий (фактор) оказывает цеденту дополнительные услуги, например: веде­ние бухгалтерской отчетности, уплата налогов, маркетинг, комплектация документацией в связи с инвестициями, предоставление кредита импор­теру.

Правовые формы факторинга:

а)       раскрытый - документарная уступка фактору как цессионарию
права экспортера требовать покупной цены письменно, уступка аб­
солютная;

б)       нераскрытый - фактическая уступка прав требования продавца
финансовой корпорации (экспортер получает цену как доверитель­
ный собственник фактора - путем выкупа счетов со скидкой - дис­
контированием) .

7.       Форфейтинг.

Покупка у кредитора на безоборотной основе долга, выраженного в оборотном документе, таком, как простой или переводной вексель. Обяза­тельство должника, срок исполнения которого не наступил, может быть кредитором сразу обращено в наличные деньги путем продажи обязатель­ства форфейтингу, который, однако, соглашается купить обязательство на безоборотной основе лишь при условии предоставления обеспечения третьим лицом. Форфейтинг особенно эффективен при продаже в кредит, когда договор купли-продажи предусматривает уплату покупной цены по частям в течение длительного срока.

8.       Форфетирование.

Покупка без оборота на продавца коммерческих векселей, иных дол­говых требований по внешнеторговым сделкам

9.       Лизинг.

Долгосрочная аренда с правом последующего выкупа арендатором арендуемого имущества.

Сроки поставки

Во внутреннем законодательстве как России, так и зарубежных стран срок исполнения не относится к существенным условиям договора. Одна­ко со сроком исполнения связан ряд важных правовых последствий для контрагентов сделки: соблюдение срока исполнения означает, что обяза­тельство продавца по поставке товаров покупателю (ст. 30 Конвенции) исполнено и он вправе требовать их оплаты; срок исполнения определяет

163

начало гарантийного периода; с этого момента часто исчисляются сроки на предъявление претензий по качеству и количеству; он является опре­деляющим и при исчислении сроков исковой давности. Сроки поставки могут устанавливаться:

определением фиксированной даты поставки;

определением периода, в течение которого должна быть произве­
дена поставка;

3)       применением специальных терминов («немедленная поставка»,
«поставка со склада»);

указанием числа месяцев, недель, дней с момента совершения од­
ной из сторон (или обеими сторонами) предусмотренного в дого­
воре действия, например, со дня получения продавцом экспортной
лицензии;

определением интервалов поставок;

указанием числа дней, недель, месяцев от предусмотренного в до­
говоре события:

не позднее 5 дней после получения платежа;

в течение недели после открытия навигации.

От срока поставки следует отличать дату поставки. Указание в дого­воре даты позволит в дальнейшем избежать споров о соблюдении сроков поставки. Дата поставки определяется в зависимости от тех или иных ба­зисных условий поставки и способа доставки товара и может быть:

датой транспортного документа, свидетельствующего о приня­
тии товара к перевозке;

датой складского свидетельства;

•         датой подписания приемо-сдаточного акта.
Упаковка и маркировка

В данном разделе указываются: вид и характер упаковки, ее качество, размеры, маркировка.

Если в договоре нет особых указаний относительно упаковки, прода­вец должен отгрузить товар в упаковке, применяемой в стране продавца, которая обеспечила бы сохранность товара при перевозке с учетом воз­можных перегрузов при надлежащем и обычном обращении с грузом. В соответствующих случаях должны учитываться также продолжительность и способы транспортировки.

Если в договоре предусмотрена оригинальная упаковка, которая со­ставляет одно целое с товаром, то любой ее недостаток считается недос­татком качества договорного товара.

Любая оговоренная упаковка и маркировка должна, разумеется, соот­ветствовать требованиям действующего законодательства страны назна­чения.

164

Покупатель вправе отказаться от принятия товара, упакованного не в соответствии с инструкциями или торговым обычаем.

Продавец вправе потребовать от покупателя возмещения расходов на дополнительную или нестандартную упаковку.

Маркировка груза производится по трафарету контрастной несмы­ваемой краской на языке страны покупателя и обычно содержит:

наименование производителя;

наименование получателя;

наименование отправителя;

номер заказа;

упаковочный номер;

место назначения;

размерность;

вес брутто / нетто;

указания о нахождении документации (спецификации, инструкции
и т. д.);

указания по строповке;

указания об обращении с грузом («верх», «низ», «не кантовать»);

указания на принадлежность тары.

При нанесении маркировки возможно использование знаков, симво­лов, рисунков.

Упаковка и маркировка товаров должна облегчить обращение с ними во время транзита и в месте назначения.

Качество товара

Коммерческие гарантии качества представляют собой обязательства продавца по поставке товара, обладающего в течение установленного срока определенными качествами. Качество товара подтверждается сер­тификатом качества (фирмы-изготовителя либо специализированной ней­тральной организации, осуществляющей проверку качества) и (или) при­емкой по качеству

В зависимости от свойств и назначения товара обычно устанавлива­ются:

гарантийный срок эксплуатации;

гарантийный срок хранения;

гарантийный срок годности.

Раздел «Качество товара» обязательно присутствует в каждом внеш­неторговом договоре. В нем стороны устанавливают качественные харак­теристики товара (совокупность свойств, определяющих его пригодность по назначению).

В международной торговой практике имеются следующие способы определения качества товара:

165

1.       По стандартам.

Стороны оговаривают в договоре применение конкретных стандартов.

Ими могут быть как международные стандарты страны продавца, так и стандарты фирмы-изготовителя или фирмы-покупателя. В договоре достаточно сослаться на номер и дату стандарта и указать организацию, его разработавшую.

2.       По техническим условиям (описаниям).

В основном/ применяется в отношении товаров, к которым предъяв­ляются специальные требования либо отсутствуют стандарты. Кроме то­го, при поставках машин, промышленного оборудования, аппаратуры, то­варов, сделанных на основе индивидуальных заказов. Технические усло­вия приводятся или в самом тексте договора, или в приложении к договору.

3.       По образцам.

Одобренный обеими сторонами образец принимается за эталон. Ка­чество всех поставляемых изделий должно соответствовать утвержденно­му эталону, чаще всего используется при продажах на выставках.

4.       По содержанию определенных веществ в товаре.
Предполагается, что стороны предварительно установили предельное

содержание веществ или компонентов в товаре, например, металлов, сплавов, руды.

5.       По выходу готового продукта.

В условиях устанавливается отдельный показатель или критерий для оценки количества конечного продукта, который может быть получен из поставляемого продукта при использовании конкретной технологии про­изводства, согласованной сторонами.

По натуральному весу одной единицы товара (например, бушелю
для зерновых).

По предварительному осмотру.

В договоре этот способ обозначается словами «осмотрено-одобрено».

Покупателю предоставляется право осмотреть всю партию товара в установленный срок. Продавец гарантирует качество товара таким, каким его осмотрел и одобрил покупатель.

8.       По способу «тель-кель» («такой как есть»).

Продавец не несет ответственности за качество и количество товара, а покупатель обязан принять товар, если он соответствует наименованию. Характерен для фьючерсных сделок.

В случае отсутствия в договоре указаний на качество товара товар должен быть пригодным для обычного использования, то есть иметь «среднее качество». П. 2 ст. 35 Конвенции указывает на пригодность то­вара «для тех целей, для которых товар того же описания обычно исполь­зуется».

166

Правовое регулирование страхования

Общепринято и разумно страховать экспортируемые товары от рис­ков перевозки. Обязанности сторон в отношении страхования от обычных рисков распределены между сторонами в базисных условиях поставки Продавец обязан застраховать товары, поставляемые по договору, если это предусмотрено базисными условиями поставки, против обычных ви­дов риска в счет стоимости товаров. Страхование товара от других (спе­циальных) рисков может быть произведено только по указанию покупате­ля и за его счет и специально оговаривается в данном разделе договора; при этом стороны должны либо прямо урегулировать вопрос страхования товара от специальных рисков, которые не включает страхование на усло­виях «ИНКОТЕРМС», либо предусмотреть за покупателем право требо­вать обеспечения страхования от специальных рисков позже, перед нача­лом поставки товара.

В зависимости от способа перевозки применяется морское, авиаци­онное или наземное страхование. В экспортной торговле часто заключа­ются расширенные соглашения морского страхования, охватывающие не только морские перевозки, но и перевозку товаров со склада продавца на склад иностранного покупателя иным транспортом.

При страховании экспортных грузов возможно несколько вариантов ответственности страховщика:

с ответственностью за все риски;

без ответственности за повреждение;

с ответственностью за частную аварию.

Неправильное материальное описание товаров в полисе дает стра­ховщику аргумент для отказа от договора на основании неправильного представления. Это относится и к случаям, когда неправильное описание товара объясняется непониманием важности описания страхователем или когда он действует по незнанию, либо когда неправильное описание вы­звано случайностью.

Регламентация порядка сдачи-приемки товара

В договоре обычно устанавливается порядок сдачи-приемки, а имен­но: вид, срок и место фактической сдачи-приемки, способы проверки и методы определения количества и качества фактически поставленного то­вара.

Сдача товара производится вручением ее непосредственно покупате­лю или его представителю, либо передачей транспортной организации для последующего вручения покупателю, либо передачей товара складу. Ме­ждународная практика приравнивает к передаче товара передачу в распо­ряжение покупателя товарораспорядительных документов на товар (же-

167

лезнодорожной накладной, коносамента, складского свидетельства). Это правило нашло свое закрепление также в п. 1 ст. 58 Конвенции. Виды сдачи-приемки товара:

1.       Предварительная.

Осмотр товара на предприятии продавца для установления соответст­вия его количества и качества условиям договора, а также для установле­ния правильности упаковки и маркировки товара.

2.       Окончательная.

Устанавливает фактическое выполнение поставки в установленном месте и в надлежащий срок. Результаты такой сдачи-приемки являются обязательными для обеих сторон и кладутся в основу расчета по сделке.

Место, срок и способ фактической сдачи-приемки товара обычно точно определяются условиями договора, а при их отсутствии подлежат применению нормы закона.

В международной торговле место сдачи предопределяется базисными условиями поставки, выбранными сторонами. Прием товара по количест­ву и качеству производится в момент и в месте перехода права собствен­ности на товар одновременно с переходом риска случайной гибели товара или его повреждения с продавца на покупателя.

Сдача товара по количеству происходит при передаче его продавцом товароперевозчику, приемка — при получении покупателем от перевозчи­ка. При обнаружении покупателем недостачи он предъявляет претензии перевозчику.

Приемку по количеству покупатель обычно обязан произвести не­медленно по прибытии товара. Для приемки по качеству часто устанавли­ваются более длительные сроки.

Проверка товара ho количеству и качеству зависит от его характера.

В договоре оговаривается способ определения количества товара, фактически поставленного продавцом и подлежащего к оплате покупате­лем. Существуют способы определения количества, когда оно выражается в весовых или объемных единицах. Договором обычно оговаривается до­пустимый предел отклонений выгруженного и отгруженного веса.

Приемка товара по качеству может осуществляться:

на основе документа, подтверждающего соответствие качества по­
ставленного товара условиям договора;

путем проверки качества фактически поставленного товара в месте
приемки:

а)       проведением качественного анализа;

б)       сличением с образцом;

в)       осмотром товара;

г)        проведением инспектирования;

д)       лабораторными испытаниями.

168

Качество фактически поставленного товара может устанавливаться путем:

а)       сплошной приемки (контролю подвергается вся партия товара);

б)       выборочной приемки (устанавливается доля в % от всей партии
товара,  подлежащая  проверке,  или  определяется  минимум
подлежащих проверке единиц и способов их отбора).

Вопрос о том, кем проводится сдача-приемка товара, обязательно оговаривается в договоре.

13.3. Ответственность сторон договора международной купли-продажи товаров

Неисполнение в силу наличия обстоятельств непреодолимой силы

Форс-мажорные обстоятельства, или обстоятельства непреодолимой силы, или обстоятельства вне контроля (так они называется в ст. 79 Кон­венции) — это условия, освобождающие сторону, подвергшуюся их воз­действию, от ответственности за неисполнение договора при условии, что этой стороной были предприняты все разумные меры по преодолению препятствия к исполнению договора.

К обстоятельствам непреодолимой силы относят лишь те, которые возникли после заключения сторонами договора.

Данный пункт оговаривает права и обязанности сторон в случае на­ступления некоторых событий, находящихся вне их контроля, независимо от того, предусмотрены последствия этих событий в отношении договора законом или нет. В договоре необходимо иметь согласованный сторонами исчерпывающий перечень таких обстоятельств и порядок действий сто­рон при их наступлении.

Однако возможное разнообразие подобных ситуаций сложно учесть в столь категоричной формулировке, и обычно стороны включают в Пере­чень оговорку, позволяющую его расширить при толковании уже заклю­ченного договора: «…или иные непредвиденные обстоятельства, находя­щиеся вне контроля каждой из сторон...».

Последствия наступления перечисленных событий для сторон (и для исполнения договора) могут быть различны, и сторонам следует детально их описать. Такими последствиями могут быть:

прекращение договора;

увеличение срока исполнения обязательств для стороны, испы­
тывающей воздействие таких обстоятельств;

аннулирование договора по истечении определенного предель­
ного срока;

невозможность требования о возмещении убытков и т.п.

169

Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств

Национальными законами и Венской конвенцией (ст. 45-52 и ст. 61-65) предусматриваются формы ответственности продавца и поку­пателя за нарушение договора — неисполнение или ненадлежащее испол­нение обязательств перед контрагентом по сделке.

В этом разделе необходимо предусмотреть все возможные наруше­ния договорной дисциплины и меры ответственности за них. Определя­ются меры принуждения к надлежащему исполнению обязательств в от­ношении условий договора, применяемые лишь в случае закрепления их в договоре, а также если нормативные меры по каким-либо причинам не могут достаточно убедительно воздействовать на провинившегося.

Данные меры (штраф, пени, неустойка) - лишь один из способов обеспечения исполнения обязательств, к которым также могут быть при­числены некоторые способы расчетов, поставок, сдачи-приемки товара.

В договоре следует использовать такие способы обеспечения испол­нения обязательств, как поручительство, страхование коммерческих рис­ков, банковские чековые и вексельные авали, сертифицированные бан­ком чеки, гарантии правительства и государственных органов, безотзыв­ный и подтвержденный банком аккредитив, залог недвижимости, сохранение права собственности, платеж до отгрузки товара, факторинг, задаток, аванс.

Обычно в этом разделе стороны предусматривают ответственность за:

просрочку поставки товара;

непоставку товара;

недопоставку товара;

поставку товара ненадлежащего качества;

некачественную или несоответствующую договору упаковку;

непринятие товара покупателем в срок;

неполучение цены за товар;

несвоевременное открытие аккредитива;

нарушение сроков предъявления и рассмотрения претензий.
При недобросовестных поставках товара покупатель имеет право

предъявлять к продавцу ряд требований:

в случае просрочки поставки товара покупатель вправе требо­
вать выполнения продавцом обязательства в натуре и возмеще­
ния убытков;

если поставка товара с просрочкой приобрела характер сущест­
венного нарушения договора, покупатель вправе требовать рас­
торжения договора с взысканием всех причиненных убытков.

Согласно ст. 49 Конвенции покупатель может расторгнуть договор, если:

170

а)       неисполнение в срок может рассматриваться как существенное на­
рушение договора или

б)       продавец не поставляет товар в течение дополнительного срока ра­
зумной продолжительности, установленного покупателем.

На основании ст. 25 Конвенции нарушение договора считается суще­ственным, если оно влечет за собой такой вред для покупателя, что по­следний в значительной степени лишается того, на что был вправе рас­считывать на основании договора:

в случае недоставки товара или если только часть поставленного
товара соответствует договору, положения ст. 46-50 Конвенции
применяются в отношении недостающей части или части, не со­
ответствующей договору;

если продавец поставил товар ненадлежащего качества (несоот­
ветствие условиям по качеству, предусмотренным в законе и
специально оговоренным в договоре), покупатель вправе по сво­
ему выбору потребовать от продавца:

а)       соизмеренного уменьшения покупной цены;

б)       возмещения убытков, не покрытых уценкой товара, или возврата
цены с возмещением произведенных расходов на устранение не­
достатков товара;

в)       замены дефектного товара, если речь идет о существенных недос­
татках;

г)        устранения обнаруженных недостатков, если только по обстоя­
тельствам дела это не является неразумным;

д)       расторжения договора и взыскания всех убытков, если условие о
качестве товара рассматривается как существенное условие дого­
вора.

В договоре можно предусмотреть способ и срок предъявления про­давцу претензий о несоответствии товаров договору, определить способ удовлетворения претензий. Ст. 39 Конвенции устанавливается обязан­ность покупателя заявить о несоответствии товара законным или дого­ворным условиям в разумный срок после того, как такое несоответствие было или должно было быть обнаружено покупателем. Однако макси­мальный срок для заявления претензии — два года с момента фактического принятия товара. Согласно ст. 40 Конвенции продавец не может ссылать­ся на пропуск покупателем срока предъявления претензии и иска, если несоответствие товара требованиям связано с фактами, о которых прода­вец знал или не мог не знать, но не сообщил покупателю.

1. В случаях отказа в принятии товара покупателем или же длитель­ной просрочки продавец ввиду существенного нарушения договора может потребовать его расторжения и возмещения всех понесенных убытков.

171

2.       При неоплате покупателем товара продавец вправе предъявить
требование о взыскании цены, возмещении причиненных убытков в ре­
зультате неполучения цены, а также заявить о расторжении договора, если
неисполнение покупателем его обязательств составляет существенное на­
рушение Договора.

3.       Если допущена просрочка в уплате цены, продавец имеет право на
проценты с просроченной суммы без ущерба для любого требования о
возмещении убытков. Наряду с законными средствами обеспечения для
продавца получения цены за товар можно использовать и договорные
средства.

Так, в текст договора можно включить следующие условия.

Пример 1: Передача товара или товарораспорядительных документов покупателю лишь против оплаты.

Пример 2: Право собственности на товар не перейдет к покупателю до момента уплаты им цены.

В этом разделе определяются понятие и порядок исчисления убытков.

Порядок решения споров

Арбитражная оговорка определяет третейский суд или арбитраж воз­можного судебного разбирательства, либо государственный суд общей юрисдикции по месту нахождения одной из сторон, процедуру, язык и иные условия такого разбирательства.

Пример 1: Разрешение любых споров в связи с настоящим договором производится в Арбитражном суде в г. Санкт-Петербурге______арбит­рами на______языке.

Пример 2: Споры по настоящему договору, не решенные путем пере­говоров, подлежат передаче в арбитражный суд по месту нахождения от­ветчика.

Арбитражный суд рассматривает подведомственные ему дела по эко­номическим спорам с участием организаций и граждан Российской Феде­рации, а также иностранных организаций, организаций с иностранными инвестициями, международных организаций, иностранных граждан, осу­ществляющих предпринимательскую деятельность; возникающим из гра­жданских, административных и иных правоотношений между юридиче­скими лицами, гражданами, осуществляющими предпринимательскую деятельность без образования юридического лица и имеющими статус индивидуального предпринимателя, приобретенный в установленном за­коном порядке:

о разногласиях по договору, передача разногласий по которому на
разрешение арбитражного суда согласована сторонами;

об изменении условий или о расторжении договора;

о неисполнении или ненадлежащем исполнении обязательств;

о возмещении убытков;

172

5)       иные экономические споры.

Пример 3: Любой спор, разногласие или требование, возникающие из или касающиеся настоящего договора либо его нарушения, прекращения или недействительности, подлежат разрешению в арбитраже в соответст­вии с действующим в настоящее время арбитражным регламентом ЮН-СИТРАЛ.

К этому можно добавить:

а) компетентный орган ______________ (название учреждения или

имя лица);

6)       число арбитров___________________(один или три);

в)       место арбитража_________________(город или страна);

г)        язык (языки) арбитражного разбирательства   

Пример 4: Все споры, возникающие из настоящего договора, будут рассматриваться в Международном коммерческом арбитражном суде при Торгово-промышленной палате России (г. Москва).

В арбитражную оговорку возможно включение и следующих поло­жений:

а)       действительность, толкование и исполнение данного договора рег­
ламентируются российским правом.

б)       обращение в государственные или иные суды исключено.

Пример 5: Все споры, вытекающие из данного договора, окончатель­но разрешаются в соответствии с Регламентом о примирительной проце­дуре и арбитраже Международной торговой палаты одним или несколь­кими арбитрами, назначенными согласно Регламенту.

Обычно в разделе «Порядок разрешения споров» определяется, какое материальное право надлежит применять к договору (толкованию догово­ра). Как правило, избирается национальное право одной из сторон дого­вора: «Действительность, толкование и исполнение данного договора рег­ламентируется российским правом».

Иные условия договора

Условия, которые, как правило, совершенно необходимо включать в договор, но не считающиеся по смыслу п.3 ст. 19 Вен ской конвенции ООН «О договорах международной купли-продажи товаров» 1980г. суще­ственными условиями договора:

1. Порядок изменения или дополнения договора.

Соглашение об изменении договора может совершаться в той же форме, что и договор.

Пример 1: Любые изменения и дополнения настоящего договора совер­шаются в письменной форме при условии подписания их полномочными представителями сторон и заверения печатями сторон либо иным огово­ренным способом («документ за печатью»).

173

К этому можно добавить: «допускается применение телеграмм и те­лефаксов».

2.       Условие вступления договора в силу.

Пример 2: Настоящий договор вступает в силу с момента подписания его сторонами.

Порядок и последствия расторжения договора.

Порядок передачи отдельных прав и обязанностей по договору, а
также всего договора в целом третьим лицам.

Пример 3: Стороны не могут передавать свои обязанности и права по на­стоящему договору третьим лицам без письменного согласия другой сто­роны.

5.       Правовое положение предварительной документации, составлен­
ной до заключения договора.

Пример 4: Вся предварительная переписка (и содержание всех устных до­говоренностей) утрачивает силу.

Право на приостановление исполнения.

Обязанность сохранения товара, принадлежащего другой стороне.

Срок действия договора.

Пример 5: Срок действия настоящего договора -_________с даты первой

поставки.

Пример 6: Договор действует (действителен) с момента его подписания.

9.       Требование конфиденциальности (соблюдение коммерческой тайны).
Пример 7: Содержание настоящего договора, его изменений, дополнений,
приложений и иных документов, составляющих его неотъемлемую часть,
условия исполнения, а также иная касающаяся договора информация не
подлежат разглашению третьим лицам без письменного согласия сторон.

Язык договора и корреспонденции.

Количество и юридическая сила принадлежащих каждой из сто­
рон экземпляров договора.

Пример 8: Договор составлен в____экземплярах на русском ив_____эк­
земплярах на   ;____ языке. Каждой из сторон принадлежит по

          экземпляра договора

на каждом языке.

Пример 9: Настоящий договор составлен в четырех аутентичных экземп­лярах (два на русском и два на немецком языке), при разрешении споров по договору за исходный принимается текст на немецком языке.

Банковские реквизиты сторон.

Дата и место совершения (заключения) договора (могут быть вне­
сены в преамбулу или подзаголовок договора).

Любые, которые стороны сочтут необходимым включить в договор.
Пример 10: Заголовки приведены для удобства чтения и не влияют на
толкование договора.

174

13.4. Правовое регулирование прекращения договора международной купли-продажи товаров

Все обязательства по истечении определенного времени погашаются.

Цель обязательств состоит в их исполнении, а тем самым и в прекра­щении. Между тем договор как факт, произведший определенное право­вое действие, сохраняется независимо от исполнения сторонами обяза­тельств, возникших из договора. Таким образом, мы рассматриваем пре­кращение договора отдельно от прекращения обязательств. Возможны ситуации, вынуждающие прекратить договор независимо от исполнения обязательств.

Договор может быть прекращен:

а)       по воле одной или обеих сторон в силу наступления предусмот­
ренных договором обстоятельств.

б)       по обстоятельствам, не зависящим от воли сторон. Способы пре­
кращения договора:

соглашение;

смерть стороны, если обязанности жестко связаны с личностью;

форс-гибель объекта договора;

расторжение из-за неисполнения другой стороной обязательств;

ничтожность договора;

признание судом оспоримой сделки недействительной;

замена исполнения;

зачет требований (зачет обязательств погашением по соглашению
сторон);

замена обязательств (новация);

10)     невозможность исполнения.

Вопросы для обсуждения

Характеристика структуры внешнеторгового договора.

Преамбула внешнеторгового договора купли-продажи. Предмет,
объект договора купли-продажи.

Объем (количество товара) договора купли-продажи.

Способы определения количества товара в договоре.

Цена и общая сумма договора купли-продажи.

Способы фиксации цены.

Базисные условия поставки.

Способы платежа.

Сроки поставки товара: понятие, способы установления сроков
поставки.

175

Дата поставки товара.

Упаковка и маркировка.

Качество товара.

Способы определения качества товара в договоре купли-продажи.

Правовое регулирование страхования.

Порядок сдачи-приемки товара.

Приемка товара по количеству и по качеству.

Форс-мажорные обстоятельства или обстоятельства непреодоли­
мой силы.

Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств про­
давцом и меры ответственности продавца.

Неисполнение или ненадлежащее исполнение обязательств поку­
пателем и средства правовой защиты.

Порядок разрешения споров.

Прочие условия договора международной купли-продажи товаров.

Правовое регулирование прекращения договора международной
купли-продажи товаров.

Тестовые задания

Задание 1. Контракт не будет считаться международным, если он:

а)       заключен между двумя или несколькими сторонами, находя­
щимися в разных странах;

б)       заключен между сторонами разной государственной принад­
лежности, коммерческие предприятия которых находятся на
территории одного государства;

в)       заключен между сторонами одной государственной (нацио­
нальной) принадлежности, но их коммерческие предприятия
находятся на территории разных государств.

Задание 2. Международные контракты подразделяются на основные и обеспечивающие. Какие контракты относятся к основным:

а)       аренды, включая лизинг;

б)       международные перевозки грузов (продукции, товара);

в)       факторинг;

г)        купли-продажи или обмена любой продукции.
Задание 3. По способу фиксации цена может быть:

а)       твердая;

б)       подвижная;

в)       скользящая;

г)        с последующей фиксацией;

д)       Все варианты верны.

176

Задание 4. «Франко перевозчик» означает:

а)       продавец должен заключить договор перевозки до указанного
пункта за свой счет;

б)       продавец обязан передать товар, очищенный для экспорта, в
распоряжение перевозчика, назначенного покупателем, в ука­
занном месте или пункте;

в)       продавец отвечает за прибытие товара в согласованное место
или пункт назначения и несет все риски и расходы по доставке
товара в эти пункты;

г)        покупатель получает готовый к отправке товар на складе (за­
воде) продавца.

Задание 5. Выберете неверный вариант ответа:

Формы расчетов в международных коммерческих сделках:

а)       оплата векселями;

б)       аккредитив;

в)       наличные денежные знаки;

г)        инкассо;

Задание 6. В случае несоответствия товара законным или договорным условиям покупатель обязан заявить об этом в разумный срок после того, как такое несоответствие было или должно было быть обнару­жено покупателем. Каков максимальный срок для заявления претензии:

а)       2 года с момента фактического принятия товара;

б)       6 месяцев с момента фактического принятия товара;

в)       1,5 года с момента обнаружения несоответствия;

г)        2 года с момента обнаружения несоответствия.

Задание 7. Какое требование вправе предъявить продавец при неоплате по­купателем товара, если неисполнение покупателем его обязательств со­ставляет существенное нарушение договора (в соответствии с ГКРФ):

а)       требование о взыскании цены;

б)       возмещение причиненных убытков;

в)       расторжение договора.

177

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16  Наверх ↑